Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| finalidade f. | der Zweck Pl.: die Zwecke | ||||||
| intuito m. - objetivo, propósito | der Zweck Pl.: die Zwecke | ||||||
| objetivo m. | der Zweck Pl.: die Zwecke | ||||||
| fim m. - propósito | der Zweck Pl.: die Zwecke | ||||||
| propósito m. - finalidade | der Zweck Pl.: die Zwecke | ||||||
| sentido m. | der Zweck Pl.: die Zwecke - Sinn | ||||||
| objeto social [JURA] [WIRTSCH.] [ADMIN.] | der Zweck der Gesellschaft | ||||||
| o mequetrefe | a mequetrefe [ugs.] - pessoa sem importância | der Niemand | ||||||
| malafaia m. [ugs.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| joão-ninguém m. [pej.] | der Niemand | ||||||
| gato-pingado m. [ugs.] [pej.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| o borra-botas | a borra-botas [ugs.] [pej.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| fim comum | gemeinsamer Zweck | ||||||
| meio para alcançar alguma finalidade | Mittel zum Zweck | ||||||
| planta que dá flor | die Blütenpflanze Pl.: die Blütenpflanzen | ||||||
| porta que dá para a sacada | die Balkontür Pl.: die Balkontüren | ||||||
| porta que dá para a varanda | die Balkontür Pl.: die Balkontüren | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Os fins justificam os meios. | Der Zweck heiligt die Mittel. | ||||||
| para o que der e vier | durch dick und dünn | ||||||
| Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen! [fig.] [ugs.] | ||||||
| para o que der e vier | auf Gedeih und Ungedeih [form.] | ||||||
| para o que der e vier | auf Gedeih und Verderb [form.] | ||||||
| estar pronto(-a) para o que der e vier | Bäume ausreißen können [ugs.] | ||||||
| instrumentalizar alg. | jmdn. als Mittel zum Zweck benutzen [fig.] | ||||||
| Simbad, o Marujo [LIT.] | Sindbad der Seefahrer | ||||||
| fazer o que der na telha [fig.] [ugs.] (Brasil) | machen (oder: tun), was jmdm. gerade in den Sinn kommt | ||||||
| fazer o que der na telha [fig.] [ugs.] (Brasil) | machen (oder: tun), was man will Infinitiv: wollen | ||||||
| Danem-se! [ugs.] | Die können mich alle mal! [ugs.] [derb] | ||||||
| tendo em consideração que ... | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| para os devidos efeitos [ADMIN.] [JURA] | für die entsprechenden Zwecke | ||||||
| inquietar alg. | die Pferde scheu machen (auch: scheumachen) [fig.] [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar-se bem/mal com alg. | sichAkk. gut/schlecht mit jmdm. vertragen | ||||||
| dar-se - ter lugar, acontecer | geschehen | geschah, geschehen | | ||||||
| dar a.c. | etw.Akk. hergeben | gab her, hergegeben | | ||||||
| dar em a.c. | auf etw.Akk. hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | | ||||||
| dar-se bem/mal com alg. | mit jmdm. gut/schlecht auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
| dar-se bem/mal com alg. | sichAkk. gut/schlecht mit jmdm. verstehen | ||||||
| dar - ser suficiente | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| dar-se - ter lugar, acontecer | stattfinden | fand statt, stattgefunden | | ||||||
| dar a.c. - Ex.: para ser consertado | etw.Akk. fortgeben | gab fort, fortgegeben | | ||||||
| dar a.c. - apresentar, designar | etw.Akk. angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| dar a.c. - fazer | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| dar a.c. (a alg.) - ceder | (jmdm.) etw.Akk. abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
| dar a.c. (em alg.) - provocar | (jmdm.) etw.Akk. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
| dar em a.c. - rua | zu etw.Dat. führen | führte, geführt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o, a Art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
| quem Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| aquele, aquela Pron. | der, die, das | ||||||
| esse, essa Pron. | der, die, das | ||||||
| este, esta Pron. | der, die, das | ||||||
| o qual, a qual Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| multiúso m./f. Adj. auch: multiúsos | Allzweck... | ||||||
| polivalente m./f. Adj. | Mehrzweck... | ||||||
| multifuncional m./f. Adj. | Mehrzweck... | ||||||
| multiúso m./f. Adj. auch: multiúsos | Mehrzweck... | ||||||
| versátil m./f. Adj. - multifuncional | Mehrzweck... | ||||||
| na Präp. - Pl.: nas | im (oder: in der) +Dat. - Präposition em + Artikel a - wo? | ||||||
| (o) nosso, (a) nossa Pron. - com função substantiva | der, die, das unsrige (auch: Unsrige) [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quando der | bei Gelegenheit | ||||||
| cerca de | um (die) Adv. - Anzahl | ||||||
| por volta das - número | um (die) Adv. - Anzahl | ||||||
| sem dar na vista | unauffällig Adv. | ||||||
| de dar medo [ugs.] (Brasil) | angsteinflößend | ||||||
| de dar pena | bedauernswürdig [form.] | ||||||
| dado(-a) por Deus | gottgegeben | ||||||
| até não dar mais | bis zum Anschlag [ugs.] | ||||||
| dado(-a) como morto(-a) | tot geglaubt auch: totgeglaubt | ||||||
| dado o caso | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| dado o caso | fallweise Adv. hauptsächlich (Österr.) | ||||||
| um dia desses | irgendwann Adv. | ||||||
| um dia desses | irgendeinmal Adv. | ||||||
| um dia destes | gelegentlich | ||||||
| que dá o tom | tonangebend Adj. | ||||||
| que não dá na vista | unauffällig Adj. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por uma boa causa | zum guten Zweck | ||||||
| por uma boa causa | für einen guten Zweck | ||||||
| O lobo matou cinco ovelhas. | Der Wolf hat fünf Schafe gerissen. | ||||||
| O dia foi bem divertido! | Der Tag hat super viel Spaß gemacht! | ||||||
| O médico teve que dar três pontos no ferimento. | Der Arzt musste die Verletzung mit drei Stichen nähen. | ||||||
| A carta foi carimbada em Salvador. | Der Brief wurde in Salvador abgestempelt. | ||||||
| O budismo espalhou-se pelo mundo ocidental. | Der Buddhismus hat sichAkk. im Westen ausgebreitet. | ||||||
| O uso de pesticidas aumentou o rendimento das colheitas. | Der Einsatz von Pestiziden hat die Ernteerträge erhöht. | ||||||
| O empregado não pôs o café na conta. | Der Kellner hat den Kaffee nicht berechnet. | ||||||
| A família foi desmembrada pela guerra. | Der Krieg hat die Familie auseinandergerissen. | ||||||
| A loja está aberta até às 16h. | Der Laden ist samstags bis 16.00 Uhr geöffnet. | ||||||
| O caminhãoBR / camiãoPT pode transportar uma carga máxima de 10 toneladas. | Der Lastwagen darf mit maximal 10 Tonnen beladen werden. | ||||||
| O presidente foi deposto por uma junta militar. | Der Präsident wurde von einer Militärjunta abgesetzt. | ||||||
| A chuva empapou o chão. | Der Regen hat den Boden aufgeweicht. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Bestimmung, Zielsetzung, Finalität, Verwendungszweck, Sinnhaftigkeit, Ziel, Absicht, Zielvorstellung | |
Werbung






